【通訳】に関する知恵袋

【質問】
主人の姉は、英会話に関しては、48歳で、独身です。現在、ベトナムの病院でカルテの通訳ような仕事をしています。詳しくは、しりません。もちろん、通訳の知恵袋について解説すると、英語は、堪能でトーイックは、900点近い点数を2年ほど前に出しています。 今の職業の前は、香港のホテル、シンガポールのホテル、ベトナムのホテル、いろいろなホテルで、営業マネージャーをしており、いい条件のところをみつけては、転々として、生活しております。 外国で、このように生活している義姉は、すごいと尊敬しております。また、、外国では、多方面の会社を経験しているということで、評価は、良いらしいのですが、日本では、反対に3~4か月ごとに職を変える人は、評価がいいとは、思えません。 きっと、海外なので、やっていけるのでしょう。 で、何が言いたいのかというと、年の2,3回ほど帰ってきます。うちは、同居なので、帰ってくると2週間くらい同居です。義父、母も娘は、いくつになってもかわいいので、やりたいほうだいさせて、あまり、家のことを、やらせません。 ご飯も義理母が、頑張ってつくってあげています。以前は、私が一人で、作っていたのですが、さすがに、やめさせてもらいました。 (2年ほど前に、体調を崩し1年ほど、家にいて、1年間ずっと、おさんどんして大変だったので、) その上、私たちの子供3人を可愛がってくれますが、少し、通訳の知恵袋から考えると、義姉に対して、子供が口答えすると、もう口をきいてもらえません。 子供に対してです。 こういう方は、これから、どうやって生きていくつもりなのでしょうか? 一生、海外にいるのでしょうか? うちも、職業上、今は、持家のように主人が、家を継いでいるので、ここで暮らせるのですが、英会話についてだが、私たちの息子が、稼業を継がなければ、この家にすめません。 きっと、わたしのかんがえすぎだとも思いますが、こういう状況の方は、他にも大勢いられるとおもいますが、先のことをどのように考えていらっしゃるのか、少しでも知りたいだす。 参考のために
【解答】
通訳の知恵袋から考えると、英会話であれば、私も同居ですが、義母は独身だった小姑を介護して看取りました。夫や夫の親も看取ったのに、小姑まで…と自分の人生を恨むくらいつらい時期があったそうです。質問者さんのように、甘やかす親がいて、帰ってきたら我がまま放題という居心地のいい場所がある以上、心配する気持ちお察しします。。。48歳ということから、通訳の知恵袋について説明すると、英会話に関連する解説をすると、更年期もあって我が強くなっているのもあると思います。あと5年もすれば少しずつ落ち着いてきて、将来設計も変わってくるのではないでしょうか。パートナーが見つかると良いですね。 義理の親がもう少し年をとってきたら、介護を手伝わないなら帰ってくるな、くらい強く言えるかもしれませんね。
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1280513007
Webサービス by Yahoo! JAPAN